Comme tout autre type de curriculum vitae, votre CV rédigé en allemand est destiné à faire preuve de vos qualifications éducatives et de mettre en valeur vos domaines de compétences et d’expertise. Étant dit, cela rend fondamentale la perfection de la rédaction de ce document susceptible d’optimiser vos chances d’obtention du poste de travail dont vous rêvez. Et puisqu’à chaque marché d’emploi les exigences spécifiques de ses chargés de recrutement, nous ciblons à travers le présent guide de vous orienter vers la meilleure façon de réussir la rédaction de votre « Lebenslauf ».

allemand

Les caractéristiques d’un CV allemand :

Dès que vous êtes convoqué à un entretien d’embauche et que vous devez présenter votre dossier de candidature rédigé en langue allemande, alors sachez que vous devez disposer d’un CV détaillé et bien précis qui présente d’une manière cohérente votre parcours professionnel (expérience, stages effectués et postes occupés). Différent de sa version française, votre curriculum vitae allemand doit indiquer d’une manière chronologique toutes les études achevées afin de permettre à vos prochains recruteurs de juger de votre aptitude à l’emploi auquel vous prétendez. Ceux-ci ont la réputation d’être aussi vigilants et minutieux quant à la vérification de la présence de toutes les informations personnelles demandées et de la photographie du candidat afin de savoir à quelle personne ils ont affaire.

Contrairement à un CV français ou britannique, votre « Lebenslauf » ne doit pas être aussi résumé ou bref lorsqu’il s’agit de votre parcours scolaire et expérience professionnelle. Ensuite, une rubrique doit être nécessairement réservée aux connaissances linguistiques et informatiques, aux centres d’intérêt et aux séjours effectués à l’étranger. Cependant, des informations comme le lieu et la date de naissance, le statut familial, la nationalité, le nom et la profession des parents peuvent ne pas être mentionnées. Si vous disposez d’attestations de travail, nous vous conseillons de les envoyer en format électronique sans tenter de les faire traduire, car à chaque langue son langage de certification.

Important : un « Lebenslauf » allemand peut être rédigé en plusieurs pages qui doivent être datées puis signées par le candidat.

Des informations nécessairement présentent dans un CV allemand :

Il faut respecter une structure propre au curriculum vitae en allemand où certaines parties sont requises, notamment :

  •   Les informations personnelles « Persönliche Daten » : nom et prénom, numéro de téléphone, adresse, adresse e-mail.
  • L’expérience professionnelle « Berufserfahrung » : les titres occupés, la durée, le degré de responsabilité, les tâches achevées, le nom de la société et sa localisation.
  •   Le parcours scolaire « akademische- und schulische Ausbildung » : le diplôme obtenu de l’éducation primaire à l’éducation universitaire avec le nom et la localisation de l’établissement concerné.
  •   La partie divers « Sonstiges » : les langues pratiquées, les séjours effectués à l’étranger, les connaissances informatiques et les qualifications acquises lors des séminaires.
  • Important : mentionner les périodes de chômage, si elles existent, est nécessaire dans la rubrique « divers ».

Lien utile : si vous souhaitez trouver plus d’informations pratiques sur la rédaction optimale d’un CV en allemand, alors visitez le lien suivant : http://www.connexion-emploi.com/fr/a/le-contenu-du-cv-en-allemand-lebenslauf.

Si vous cherchez une traduction professionnelle voir notre offre : CV en langue allemande

Comments are closed.

Post Navigation